×



Rere la traducció. Variacions sobre “El monolingüisme de l’altre” de Jacques Derrida

Rere la traducció. Variacions sobre “El monolingüisme de l’altre” de Jacques Derrida

Rere la traducció. Variacions sobre “El monolingüisme de l’altre” de Jacques Derrida


Felip Martí-Jufresa i Antoni Mora, filòsofs, han traduït al català El monolingüisme de l’altre, de Jacques Derrida, en aquesta mateixa col·lecció. De les qüestions que s’han plantejat durant l’elaboració del text —no només sobre les dificultats de traduir, sinó també sobre la llengua, la llei, el poder, la propietat...—, va sorgir la idea d’escriure Rere la traducció, un llibre concebut com a continuació de la conversa que estructura l’obra de Derrida.

Sin stock 9.00 €

Felip Martí-Jufresa i Antoni Mora, filòsofs, han traduït al català El monolingüisme de l’altre, de Jacques Derrida, en aquesta mateixa col·lecció. De les qüestions que s’han plantejat durant l’elaboració del text —no només sobre les dificultats de traduir, sinó també sobre la llengua, la llei, el poder, la propietat...—, va sorgir la idea d’escriure Rere la traducció, un llibre concebut com a continuació de la conversa que estructura l’obra de Derrida.

Datos del producto

ISBN: 9788491683018
Publicación: 09/2019
Formato: Rústica
Idioma: Catalán
Número de páginas: 54

Comentarios

Apodo

Título

Comentario





Aviso de cookies

Esta web utiliza cookies propias y de terceros para mejorar tu experiencia de navegación y realizar tareas de analítica.