×



Parónimos y falsos amigos en el lenguaje jurídico hispano-francés

Parónimos y falsos amigos en el lenguaje jurídico hispano-francés

Parónimos y falsos amigos en el lenguaje jurídico hispano-francés


“Parónimos y falsos amigos en el lenguaje jurídico hispano-francés” es un diccionario jurídico fruto de una exhaustiva investigación acerca de la presencia de estos términos en el ámbito jurídico de las lenguas española y francesa. Se han clasificado los parónimos por ramas del derecho, presentando su explicación lingüística y jurídica a modo de diccionario, facilitando así su uso como herramienta de consulta. La obra está destinada a todos aquellos que por razones académicas y profesionales: profesores, estudiantes, juristas, lingüistas, traductores, intérpretes, diplomáticos, etc, necesiten conocer de forma precisa el significado de ciertas palabras “problemáticas” del léxico jurídico hispano-francés sorteando peligrosas confusiones y traducciones literales incorrectas. Asimismo, se trata de una excelente guía para toda persona interesada en conocer el significado de los términos de nuestro derecho desde un enfoque lingüístico y jurídico. Jesús Nieto Quintana, Nació en Madrid (1972). Es licenciado en Derecho, por la Universidad Complutense de Madrid y máster en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera de la misma Universidad. Ha desarrollado su actividad docente como profesor de Español Lengua Extranjera y Español Jurídico y de los Negocios en la Universidad de Ciencias Sociales de Toulouse y en la Universidad de La Sorbona (Panthéon-Assas) de París. También ha impartido Español Lengua Extranjera en la Universidad Complutense de Madrid. Su experiencia profesional se complementa con la docencia de Lengua Castellana, Literatura y Francés de la ESO en el Colegio Divina Pastora de Madrid.

Sin stock 20.00 €

“Parónimos y falsos amigos en el lenguaje jurídico hispano-francés” es un diccionario jurídico fruto de una exhaustiva investigación acerca de la presencia de estos términos en el ámbito jurídico de las lenguas española y francesa. Se han clasificado los parónimos por ramas del derecho, presentando su explicación lingüística y jurídica a modo de diccionario, facilitando así su uso como herramienta de consulta. La obra está destinada a todos aquellos que por razones académicas y profesionales: profesores, estudiantes, juristas, lingüistas, traductores, intérpretes, diplomáticos, etc, necesiten conocer de forma precisa el significado de ciertas palabras “problemáticas” del léxico jurídico hispano-francés sorteando peligrosas confusiones y traducciones literales incorrectas. Asimismo, se trata de una excelente guía para toda persona interesada en conocer el significado de los términos de nuestro derecho desde un enfoque lingüístico y jurídico. Jesús Nieto Quintana, Nació en Madrid (1972). Es licenciado en Derecho, por la Universidad Complutense de Madrid y máster en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera de la misma Universidad. Ha desarrollado su actividad docente como profesor de Español Lengua Extranjera y Español Jurídico y de los Negocios en la Universidad de Ciencias Sociales de Toulouse y en la Universidad de La Sorbona (Panthéon-Assas) de París. También ha impartido Español Lengua Extranjera en la Universidad Complutense de Madrid. Su experiencia profesional se complementa con la docencia de Lengua Castellana, Literatura y Francés de la ESO en el Colegio Divina Pastora de Madrid.

Datos del producto

ISBN: 9788490314210
Publicación: 05/2013
Formato: Rústica
Idioma: Español
Número de páginas: 192

Comentarios

Apodo

Título

Comentario





Aviso de cookies

Esta web utiliza cookies propias y de terceros para mejorar tu experiencia de navegación y realizar tareas de analítica.