×



Languages and texts, translation and interpreting in cross-cultural environments

Languages and texts, translation and interpreting in cross-cultural environments

Languages and texts, translation and interpreting in cross-cultural environments


Este número es un testimonio de las múltiples formas que la investigación en traducción puede adquirir en el siglo XXI en el que siguen apareciendo fenómenos que no han pasado el tamiz académico. Cada capítulo presenta un conflicto de la práctica traductiva y lo resuelve desde un nuevo enfoque: Alonso y de la Cova establecen las bases para la fusión perfecta entre el profesional y la máquina en un tiempo en el que esta puede resultar amenazante; Rodríguez, Ogea y Castillo analizan el género multimedial desde una perspectiva en el que la palabra cobra fuerza y se desliga del apelativo “subordinada”; Maqueda y Gaustad desentrañan en clave sociológica los estereotipos en traducción; Porlán y Ruiz demuestran que la inaprensible interpretación requiere de una didáctica más creativa; Expósito sistematiza las lagunas del discurso entre dos lenguas "hermanas" y, finalmente, Monferrer reinventa a Lakoff con su estudio sobre formas transitorias de escritura del árabe en comunidades cristianas.

En stock 13.00 €
Añadir a la cesta

 Recíbelo en 4 - 7 días laborables

Este número es un testimonio de las múltiples formas que la investigación en traducción puede adquirir en el siglo XXI en el que siguen apareciendo fenómenos que no han pasado el tamiz académico. Cada capítulo presenta un conflicto de la práctica traductiva y lo resuelve desde un nuevo enfoque: Alonso y de la Cova establecen las bases para la fusión perfecta entre el profesional y la máquina en un tiempo en el que esta puede resultar amenazante; Rodríguez, Ogea y Castillo analizan el género multimedial desde una perspectiva en el que la palabra cobra fuerza y se desliga del apelativo “subordinada”; Maqueda y Gaustad desentrañan en clave sociológica los estereotipos en traducción; Porlán y Ruiz demuestran que la inaprensible interpretación requiere de una didáctica más creativa; Expósito sistematiza las lagunas del discurso entre dos lenguas "hermanas" y, finalmente, Monferrer reinventa a Lakoff con su estudio sobre formas transitorias de escritura del árabe en comunidades cristianas.

Datos del producto

ISBN: 9788499272597
Publicación: 07/2016
Formato: Rústica
Número de páginas: 176

Comentarios

Apodo

Título

Comentario





Aviso de cookies

Esta web utiliza cookies propias y de terceros para mejorar tu experiencia de navegación y realizar tareas de analítica.