×



Itzulpengintza-estrategiak

Itzulpengintza-estrategiak


Uste dugu oso garrantzitsua dela euskal literatura gaztelaniara eta beste hizkuntza batzuetara itzuli eta beste literatura-sistema batzuetan txertatzea, euskal literatura munduko beste literaturekin parekatu eta beste literaturekiko homologagarri izateko eskaintzen duen aukeragatik. Ezin ahantzizkoa da beste literatura batzuetako idazleen gero eta lan gehiago euskaraz irakurtzeko aukerak ugarituz doazela euskal irakurleentzat, eta halaber, nazioarteko eremuan euskal literatura-lanak eta egileak sustatzeko beste bide bat dela euskaraz sorturiko literatura-obrak beste hizkuntzetako irakurleei beren hizkuntzetan eskaintzea, gertatu izan baita euskarazko lanak eta egileak.

Sin stock 10.00 €

Uste dugu oso garrantzitsua dela euskal literatura gaztelaniara eta beste hizkuntza batzuetara itzuli eta beste literatura-sistema batzuetan txertatzea, euskal literatura munduko beste literaturekin parekatu eta beste literaturekiko homologagarri izateko eskaintzen duen aukeragatik. Ezin ahantzizkoa da beste literatura batzuetako idazleen gero eta lan gehiago euskaraz irakurtzeko aukerak ugarituz doazela euskal irakurleentzat, eta halaber, nazioarteko eremuan euskal literatura-lanak eta egileak sustatzeko beste bide bat dela euskaraz sorturiko literatura-obrak beste hizkuntzetako irakurleei beren hizkuntzetan eskaintzea, gertatu izan baita euskarazko lanak eta egileak.

Datos del producto

ISBN: 9788498601084
Publicación: 01/2008
Formato: Rústica
Idioma: Vasco
Número de páginas: 162

Comentarios

Apodo

Título

Comentario





Aviso de cookies

Esta web utiliza cookies propias y de terceros para mejorar tu experiencia de navegación y realizar tareas de analítica.