×



Coyuntura del cuerpo y del jardín

Seguido de Doce en el sol e Imágenes pintadas

Coyuntura del cuerpo y del jardín

Coyuntura del cuerpo y del jardín

Seguido de Doce en el sol e Imágenes pintadas


Claude Esteban (París, 1935), de inmediata descendencia española, no es sólo un hispanista distinguido desde su cátedra de la Sorbona, y un traductor impecable de Quevedo, de Góngora, de Juan Ramón Jiménez, de Guillén, de Octavio Paz, sino -y eso es lo que importa aquí- uno de los más altos valores de la poesía francesa contemporánea. Por su ejercicio crítico es especialista también en la pintura del barroco y en la contemporánea -clásica ya- desde Palazuelo a Chillida, y fue director de la Galería Maheg y de sus cuidadas ediciones. El de Claude Esteban es un nombre imprescindible en la cultura europea, y especialmente en la poesía, de nuestro tiempo. María Victoria Atencia (Málaga, 1931), Premio Nacional de la Crítica, Premio Andalucía de la Crítica, Premio Luis de Góngora de las Letras Andaluzas, une a su propia labor poética una larga ocupación traductora que va de Rilke a Rosalía de Castro, de Eliot a Evgueni Evtushenko, aunque Claude Esteban ha merecido siempre su especial atención.

Sin stock 6.00 €

Claude Esteban (París, 1935), de inmediata descendencia española, no es sólo un hispanista distinguido desde su cátedra de la Sorbona, y un traductor impecable de Quevedo, de Góngora, de Juan Ramón Jiménez, de Guillén, de Octavio Paz, sino -y eso es lo que importa aquí- uno de los más altos valores de la poesía francesa contemporánea. Por su ejercicio crítico es especialista también en la pintura del barroco y en la contemporánea -clásica ya- desde Palazuelo a Chillida, y fue director de la Galería Maheg y de sus cuidadas ediciones. El de Claude Esteban es un nombre imprescindible en la cultura europea, y especialmente en la poesía, de nuestro tiempo. María Victoria Atencia (Málaga, 1931), Premio Nacional de la Crítica, Premio Andalucía de la Crítica, Premio Luis de Góngora de las Letras Andaluzas, une a su propia labor poética una larga ocupación traductora que va de Rilke a Rosalía de Castro, de Eliot a Evgueni Evtushenko, aunque Claude Esteban ha merecido siempre su especial atención.

Datos del producto

ISBN: 9788484720171
Publicación: 01/2001
Formato: Rústica
Idioma: Español
Número de páginas: 84

Comentarios

Apodo

Título

Comentario





Aviso de cookies

Esta web utiliza cookies propias y de terceros para mejorar tu experiencia de navegación y realizar tareas de analítica.